“This website assumes a basic understanding of established football positions and roles – if not, this summary should help provide an introduction. However, it also uses terms that may be less familiar. Many of these are foreign phrases because, in the same way English football has traditionally lagged behind the rest of Europe tactically, it also lacks the the wide range of tactical phrases used in other countries. Many of these are Italian; where there are, for example, four or five phrases for different types of players that the English would group as ‘forwards’ – see here and here for more detailed explanations. Similarly, English lacks any equivalent of the term ‘carilleros’, the wider players in a diamond midfield, so it is often useful to venture into Italian or Spanish to precisely describe players and positions.” (Zonal Marking)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: